《甜蜜18岁》Sweet Eighteen

p1561031589

《甜蜜18岁》

Sweet Eighteen

2012 | 88 min| 何文超 He Wenchao

 

剧情长片Feature Film

 

编剧Screenwriter

何文超 He Wenchao

 

主演 Cast

周文奕Zhou Wenyi, 祁琪 Qi Qi,滕飞 Teng Fei, 郑爽 Zheng Shuang,刘前程 Liu Qiancheng, 杨涛 Yang Tao

 

制片人Producer

魏仲环 Wei Zhonghuan

 

摄影 Cinematographer

徐伟 Xu Wei

 

对白语言 Language

中文 Chinese

 

字幕Subtitles

中英 Chinese, English

 

制作机构Production Group

海南仙寮投资有限公司Hainan Xianliao Investment Co., Ltd.

 

p1561035596 p1561029659

 

故事梗概Synopsis

 

何那与母亲张兰相依为命生活在湘江边的一座小城,她很不理解母亲为什么痴迷地爱着一个不靠谱的年轻混混,一天她发现了小混混林果(刘前程饰)的情感秘密便口无遮拦地告诉了母亲,从而导致了一系列的家庭变故。这年夏天,何那和另外两个同是18岁的年轻人夏虹、李聪经历了不同以往的感情和生活,何那终于体味到了感情的伤痛,她的心开始渐渐向母亲靠近……

 

He Na lives with her mother Zhang Lan in a small city on the shore of the Xiangjiang River. She can’t understand why her mother is so madly in love with a young thug named Lin Guo. One day, He Na discovers that Lin Guo is having an affair. When she tells her mother, it triggers a series of sudden changes. Meanwhile that same summer, He Na and two other eighteen-year-olds named Xia Hong and Li Cong have some unusual experiences in love and life. When He Na finally understands the pain of love, her heart becomes closer to her mother…

 

p1943924612

 

导演简历Bio-Filmography of Director

 

何文超,1983年出生。毕业于中央戏剧学院电影电视系,导演专业硕士。她曾经在电影《水印街》《花腰新娘》等电影中出演。导演短片作品《下一个》获首届中韩大学生电影节银奖;毕业作品《何小光的夏天》获第七届全球华语大学生影视奖最佳剧情片奖;并入选14届釜山国际电影节广角单元亚洲短片竞赛。《大众DV》年度最佳短片。《甜蜜18岁》是她的首部剧情长片,获国家广电总局电影局剧本扶持基金,入选第15届上海国际电影节亚洲新人奖;第四届澳门国际电影节最佳编剧提名,优秀制片人奖;第11届俄罗斯电影节竞赛单元获最佳处女作提名,20届大学生电影节最佳新人奖,2014年温哥华华语电影节“红枫叶”特别奖。

He Wenchao was born in 1983. She holds a master’s degree from the Film and Television Department of the Central Academy of Drama.

She played a role in the films Trap Street and Huayao Bride in Shangri-La. Funded by a script grant from the State Administration of Radio, Film, and Television, Sweet Eighteen is her first feature length film. It has been nominated for prizes at the 15thShanghai International Film Festival, the 4thMacau International Film Festival (best screenplay and best producer), the 11thRussia Film Festival (best new work), and the 20th College Student Film Festival. It won the Red Maple Special Prize at the Vancouver Chinese Film Festival in 2014.

 

导演阐述Director’s Statement

 

莎士比亚曾经说过“爱的力量是和平,从不顾理性,成规和荣辱,它使一切恐惧,震惊和痛苦在身受时化作甜蜜.”《甜蜜十八岁》想表达的就是,对爱更多一份的理解使你成为了更成熟的你。

 

Shakespeare wrote that the power of love is peace—that love doesn’t care about reason, norms or pride. With love, fear, shock and pain all become sweet. Sweet Eighteentries to express that you can become a more mature person when you have an understanding of love.

 

《我们的故事 – 北京酷儿影展十年游击战》Our Story: The Beijing Queer Film Festival’s 10 Years of “Guerrilla Warfare”

our story poster

《我们的故事 – 北京酷儿影展十年游击战》

Our Story: The Beijing Queer Film Festival’s 10 Years of “Guerrilla Warfare”

2011 | 42 min | 杨洋 Yang Yang

 

纪录短片 Short Documentary

 

监制 Supervisors

崔子恩 Cui Zi’en, 范坡坡 Fan Popo, 朱日坤 Zhu Rikun, 李丹 Li Dan, 小刚 Xiaogang, 涂建平Stijn Deklerck

 

摄影Cinematographers

邓建平 Deng Jianping, 马克 Ma Ke, 杨瑾 Yang Jin, 刁丁成 Diao Dingcheng, 小敏 Xiao Min, 周书璇 Zhou Shuxuan

 

剪辑 Editors

邓建平 Deng Jianping, 冯喆 Feng Zhe

 

制作机构Production Group

北京酷儿影展组委会 Beijing Queer Film Festival Organizing Committee

www.bjqff.com

info@www.bjqff.com, oignon@163.com

our story2

故事简介Synopsis

 

北京酷儿影展2001年缘起于发生在北大的一场由青年学生,知识分子和独立酷儿影人发起的影像运动,到如今已艰难举办了五届。作为中国大陆持续举办历史最久的民间电影活动,它也是该地区目前唯一一个持续通过电影放映、交流活动来展开性与性别身份探讨的主题影展。在并不轻松的国内社会政治环境下,北京酷儿影展历经诸多波折。十年来,迫于各级官方的干预,影展从北京城的西边搬到东边,从城市搬到乡村, 2011年第五届影展又回到城市里,以游击战的方式“成功”举办。本片基于影展组委会多年来纪录并收集的现场影像、图片资料,通过当事人自己的讲述,将影展背后不为人知的我们的故事对世人娓娓道来。

 

This documentary tells the story of the 10-year “guerrilla warfare” waged by the Beijing Queer Film Festival (BJQFF). Originating at Peking University in 2001, the Festival has taken place six—now seven—times to date. Considered the first of its kind, the BJQFF is the only continuous, community-based non-governmental film festival with a special focus on gender and sexuality in China. Given the politically sensitive nature of LGBTQ issues in China, as well as China’s strict media censorship, the Festival has encountered enormous difficulties in its development. In the past thirteen years, its venue has shifted from the western suburbs to the eastern, and from city to countryside. In 2011 it returned to the city and embraced a true guerrilla strategy due to government intervention and censorship. Based on recorded footage collected by the BJQFF organizing committee each year, Our Story contains interviews with committee members, letting them tell the story of the festival and of themselves.

 

 

《奇缘一生》Our Marriages: When Lesbians Marry Gay Men

poster-2

《奇缘一生》

Our Marriages: When Lesbians Marry Gay Men

2012 | 82 min | 何小培He Xiaopei, 袁园 Yuan Yuan

 

纪录长片 Feature Documentary

 

编剧 Screenwriter

何小培He Xiaopei, 袁园 Yuan Yuan

 

主演 Cast

小熊 Xiao Xiong, 静静 Jing Jing, 可乐 Ke Le, 姗姗 Shan Shan

 

摄影 Cinematographers

袁园Yuan Yuan,何小培 He Xiaopei

 

对白语言 Language

中文 Chinese

 

字幕 Subtitles

中英 Chinese, English

 

制作机构Production Group

粉色空间 Pink Space

故事梗概Synopsis

 

同性恋在不同的文化背景下,有着不同的生活方式。在中国,由于家庭与社会传统有着很强婚姻的压力,许多女男同性恋者采取了非同寻常的形式婚姻的方式来化解压力。她们共同协商,达成详细的婚姻协议,举办婚礼,在外界的眼里他们似乎过着与异性恋一样的生活。

 

女同性恋者是怎样协商以实现自已即要作女同性恋者,又要作孝女的双重身份?形式婚姻是如何运作的?双方又是怎样把婚姻的责任、义务分配和担当起来的?‘奇缘一生’在两年的时间里,跟随四位住在东北沈阳的女同性恋者,参与她们的协商、参加她们的婚礼,纪录下她们的生活与问题。电影对中国现代社会的婚姻制度和异性恋生活方式提出了重要的问题和反思。

 

Same-sex love takes different forms in different cultures and times. In China, as the pressure to marry continues to be a central component of traditional family culture, some lesbians and gay men have adopted an unusual arrangement to alleviate this burden. A number of mutually consenting lesbians and gay men have entered into agreements that allow them to adopt a form of contract marriage with detailed terms and conditions of marriage and married life. They then hold weddings for the sake of their families and proceed to live as “normal” heterosexual couples.

 

How do lesbians negotiate their lives as both lesbians and filial daughters? How are these contract marriages arranged? And how does a contract couple navigate the complicated duties and obligations of married life?  Our Marriages: Lesbians Marry Gay Men follows the negotiations, weddings, and lives of four lesbians for two years in a large city in northeast China, documenting their strategies and the issues they face. The film raises important questions and reflections about the institution of marriage as well as lesbian and gay life in contemporary Chinese society.

 

导演简历Bio-Filmography of Directors

 

何小培

青少年时在松山龙庆峡当羊倌,踏遍青山绿水。大学毕业后参加中国登山队,冲击南迦巴瓦峰。南峰失败后入驻中南海,做公务员十四年,研究经济改革。世界妇女大会前后,投身女权和同志运动。后赴英国攻读硕士、博士,专业:文化研究。回国后创建民间组织——粉色空间,倡导性权利,利用影像表达被压制的欲望和声音。

 

He Xiaopei

Living in the mountains as a teenager trained me to be a professional shepherd, and the Himalayas turned me into a full time mountaineer. A government job made me an economist while the women’s movement and immersion in gender studies converted me to become a feminist. Participating in LBGTQ organizing in China helped me to realize there are many people—especially people with disabilities, HIV-positive women, bisexual women, and sex workers—who are oppressed because of their gender and sexuality. This is why I set up the Pink Space Sexuality Research Centre and continue to promote sexual rights, including sexual pleasure, among people who are oppressed.

 

袁园

毕业于北京电影学院图片摄影专业,独立纪录片导演,从2004年开始参与非政府机构与影像有关的项目,并参与创办倡导性少数权利的NGO粉色空间(2007),创作和策划了一系列的摄影作品,包括《北京前门同性伴侣结婚行为摄影》(2009),平遥国际摄影大展《山女晋娃农村感染艾滋病妇女和儿童作品联展》(2011),《At This Moment, I Want to Be》(2013)获得荷兰“国际骄傲摄影奖”的特别奖。从2008年开始独立纪录片的创作,主要作品有《宠儿》,26分钟;《奇缘一生》,81分钟。

 

Yuan Yuan

Yuan Yuan is an independent documentary filmmaker who graduated from the Beijing Film Academy. A founding member of Pink Space Sexuality Research Centre, her works include Same-Sex Couples Take Wedding Photos at Qianmen (2009), a photo exhibition of rural HIV-positive women and children at the Pingyao International Photography Festival (2011), At This Moment, I Want to Be (2013; Special Mention at the 2013 Pride Photo Award), and the films The Lucky One and Our Marriages:When Lesbians Marry Gay Men.

 

导演阐述Directors’ Statement

 

形式婚姻遭遇了很多歧视与偏见。有的说她们是同性恋就应该出柜好好当同性恋,有的说她们不该‘欺骗’父母亲;还有的说她们是向父权制的婚姻霸权屈服。而很少有当事人对形婚讲述她们的经历、态度、做法和背后的故事。我们跟随了四位女同性恋者两年的时间,听她们对形婚的看法、看她们形婚的做法,纪录她们普通的生活和特别的婚礼,理解其中的简单和深奥的道理。由于社会家庭传统观念而产生。

 

There is a lot of discrimination against people who enter into contract marriages. Some say that women who are lesbians should come out as lesbian; some say they should not “deceive” their parents; others say having a contract marriage is surrendering to patriarchal institutions. But what do people who actually have contract marriages say? We need to hear people who are in contract marriages tell their own stories. We need to hear from them about their experiences and their family backgrounds. We followed four lesbians for two years, heard their stories, and recorded their ordinary lives and extraordinary weddings in order to understand the simple but profound reasons for contract marriages.