《我看见》 I See

 

屏幕快照 2014-08-20 下午5.11.21

《我看见》

I See

2014 | 4 min | 灵儿 Ling’er

剧情短片 Short Narrative

编剧 Screenwriter

灵儿 Ling’er

主演 Cast

灵儿 Ling’er

对白语言 Language

中文 Chinese

字幕 Subtitles

中英 Chinese, English

制作机构 Production Group

Beijing Bitches

 

故事梗概 Synopsis

孤独的单身者看着城市里的情欲浮荡,心中无尽的悲伤与对爱情的期待

When a lonely single girl sees love and lust in the air of the metropolis, sorrow fills her heart and makes her desperately want a love of her own.

 

灵儿

导演简历 Bio-Filmography of Director

新闻系在读学生,喜爱镜头、音乐和画面

I’m a student majoring in journalism. I love music and the camera lens.

 

导演阐述 Director’s Statement

这个四分钟的短片里没有太多的剧情,主要是表达一种情绪,不管是异性恋或者是同性恋,亦或是其他性向,在单身了许久的状况下,总会对别人间的感情感到羡慕,同时又有一种疏离的忧伤。

What you see in this four-minute video is not a story, but rather some feelings. Whether gay or straight, and regardless of gender expression, a person who remains single for a long time will inevitably envy others’ relationships and emotions. This in turns makes them feel the sorrow of being separated from the rest of the world.

 

 

《粉蓝紫》 Pink, Blue and Purple

屏幕快照 2014-08-20 下午5.57.59

《粉蓝紫》

Pink, Blue and Purple

2014 | 3 min | Cherry

编剧 Screenwriter

Cherry

主演 Cast

Cherry

摄影 Cinematographer

Liu Gaoxing

对白语言 Language

Chinese

字幕 Subtitles

中文 Chinese, English

制作机构 Production Group

北京纪安德咨询中心 Beijing Gender Health Education Institute, Beijing Bitch Group, 双性恋工作坊 Bisexual Workshop

 

故事梗概 Synopsis

我是一个正在处于对自己的自我认同还是疑问阶段的女孩儿,但是在这16年中,我喜欢过男孩儿和女孩儿,但是我不知道我究竟是怎样的。我想这比我清楚我自己是什么更好。

I’m a girl who’s still questioning her identity. In my sixteen years of life, I’ve loved both girls and boys, but I don’t know who I am. Actually, not knowing who I am is probably better than knowing.

 

导演简历 Bio-Filmography of Director

我出生于1997年11月。刚上初中的时候我爱上一个女孩,但最终一厢情愿。现在我上高中,跟一个男孩相爱。就这样。

I was born in November, 1997. When I started middle school I fell in love with a girl who didn’t love me back. Now I’m in high school and I’m in love with a boy. And that’s it.

 

导演阐述 Director’s Statement

我不知道该说什么。我这人孤僻怪异,在班上没有朋友。但这个世上我有很多其他的朋友。我爱我所有的朋友,无论你年长我几岁。谢谢你们!

I don’t know what I should say. I’m strange and weird and nobody in my class wants to be friends with me. But I have other friends in the world. I love all my friends, even if you are older than me. Thank you!

《当我们谈论双性恋的时候我们在谈论什么》 What Do We Talk about When We Talk About Bisexuality?

《当我们谈论双性恋的时候我们在谈论什么》

What Do We Talk about When We Talk About Bisexuality?

2013 | 7 min | Stephanie

纪录短片 Short Documentary

编剧 Screenwriters

Stephanie, Chenchen

主演 Cast

Stephanie, 太子 Taizi, 言 Yan, 坡坡 Popo, 望舒 Wang Shu, 妖妖 Yao Yao

制片人 Producers

Stephanie, Chenchen

摄影 Cinematographer

Chenchen

对白语言 Language

汉语 Chinese

字幕 Subtitles

中文 Chinese

制作机构 Production Group

同语拉拉视频营 Common Language Video Camp

 

故事梗概 Synopsis

这部纪录短片是关于双性恋议题的探讨,由一个双性恋者本身发起疑问,与有双性恋相关经历的人和双性恋者对谈,希望得到对双性恋者更为多元的认识,消除歧视和偏见。

This short documentary concerns bisexuality. It starts with one bisexual’s questioning of self and of others. By talking with bisexual people and/or people who have had experiences related to bisexuality, the film seeks a more diverse understanding of the issue in order to eliminate discrimination and bias.

 

导演简历 Bio-Filmography of Director

Stephanie热爱性别研究,热爱女权与同志运动。

Stephanie loves gender studies as well as feminist and LGBT activism.

 

导演阐述 Director’s Statement

这个短片是在2013年的同语拉拉视频营中的作品,主要的目的是希望对双性恋这个议题有一个初步的探讨。从双性恋者本身出发,由双性恋者自己讲述自己的故事,而不是被社群的话语所定义。也希望能够通过这个作品打开更多对于双性恋的讨论,更多元和丰富的想象。

This documentary was made in the Video Camp sponsored by Common Language in 2013. The main agenda of the work is to initiate discussion of bisexuality. It starts from bisexual people themselves, and lets them share their own stories instead of being defined by the discourses emerging from the tongzhi community. It is also hoped that this clip will be able to generate more dialogue about bisexuality and to create a space for more diverse and powerful forms of imagination.

 

《铁兔子》 To Live Invisibly

鐵兔子劇照2

鐵兔子劇照

《铁兔子》

To Live Invisibly

2003 | 50 min |黄琼纬 Huang Chiung-Wei, 李家慧 Mochiwhite

 

纪录短片 Short Documentary

 

编剧 Screenwriter

黄琼纬 Huang Chiung-Wei

 

主演 Cast

刚朵琳 Gondolin, Woolf

 

制片人 Producer

黄琼纬 Huang Chiung-Wei

 

摄影 Cinematographer

李家慧 Mochiwhite

 

对白语言 Language

中文 Chinese

 

字幕 Subtitles

中英 Chinese, English

 

制作机构 Production Group

国立中正大学传播学系

Department of Communication, National Chung Cheng University

故事梗概 Synopsis

 

本片以铁兔子作为隐喻,像兔子的,不一定是兔子。当一对异性情侣出现,人们会认为这是寻常的异性恋,而当两个同性在一起,又会被直觉认为是同性恋,在这种「非异即同」的直观下,双性恋似乎被隐没了。本片试图记录双性恋的真实面貌,让人们认识双性恋。

 

In this film, the idea of the iron rabbit is used as a metaphor for bisexuals’ situation. Something that looks like a rabbit is not necessarily a rabbit. When a straight couple appears, people often consider them to be ordinary heterosexuals. And when two gay people get together, people simply think of them as homosexuals. In this instinctive view, which holds that people are either homo or hetero, bisexuals seem to fade out.

 

This film is a real reflection of the lives of bisexual people in Taiwan. We hope that through the film, people can understand more about bisexuals.

 

导演简历 Bio-Filmography of Director

 

我们是毕业於中正传播的顽固青年,一但决定拍摄主题,便义无反顾地投入其中,用影像去记录生命。这是我们首次尝试拍摄纪录长片,期间的策划、拍摄、後製等工作,都由我们两个人独立完成。虽然利用一年不到的时间来製作一部纪录片,是很有挑战性的一件事,成果不能说臻至完美,但收穫绝对是丰硕的。

 

We are stubborn youth who are graduates of Chung Cheng’s Department of Communication. Once we decide on the theme of our shooting, we dedicate ourselves to the film without any regrets. We record life with motion images. This is our first attempt at a feature-length documentary film. We accomplished all of the planning, shooting and post-production independently. Although it was challenging to finish this documentary film in less than a year, and although the final result is not perfect, we still gained a lot of precious experience.

黃瓊緯 李家慧

 

导演阐述 Director’s Statement

 

现今的社会,对於双性恋族群的认识,仍旧处於懵懂的状态,不然就是为他们贴上许多负面标籤,滥交、感情不专一等,甚至要求他们选边站,不是坚守异性圈就是往同志圈去发展,不能够有模糊地带。即便双性恋者与同性恋者相较於主流的异性恋,同属於小众族群,彼此间还是存在著紧张的互动关係。不论是异性恋还是同性恋者,大体上来说还是坚守著单性恋交往的规範,恋爱结构非异及同,而那些打破规则与两性交往的双性恋者,是不能够被接受的。因此我们试图去探究双性恋者的生存状态,看他们如何在不同身分中找出自我的认同,以及被迫在异、同之间被迫作出切割的生命故事,让社会对他们有更进一步的认识。

 

Society’s knowledge about bisexual people continues to be quite limited. People have stereotyped them as being sexually promiscuous and unfaithful in love. Furthermore, they are often asked to choose between homosexuality and heterosexuality; anything in the grey area is not allowed. Despite the fact that bisexuality and homosexuality are both minority identities when compared with heterosexuality, there remains a tense relationship between them. Generally speaking, straight people and gay people all insist on monosexuality. Their sexual orientations are either hetero or homo. Yet bisexuals, who break the rules and show romantic attraction toward both males and females, are forbidden. We wanted to find out how bisexuals live, how they obtain self-recognition in their various identities and how they are forced to separate their hetero and homo orientations. In this way, we hope people will be able to better understand them.