《我和彩虹妈的柜中密谈》 The Conversation in the Closet

我和彩虹媽的櫃中密談_2013版本.mp4_20140406_001407.563

《我和彩虹妈的柜中密谈》

The Conversation in the Closet

2013 | 59 min | 廖晨玮 Liao Chen-Wei

纪录短片 Short Documentary

编剧 Screenwriter

廖晨玮 Liao Chen-Wei

主演 Cast

吴怡昭 Wu Yi-Chao, 廖晨玮 Liao Chen-Wei

制片人 Producer

廖晨玮 Liao Chen-Wei

摄影 Cinematographers

廖晨玮 Liao Chen-Wei, 连晨軿 Liang Chen-Pin, 黄铃媛 Huang Ling-Yuan, 李少文 Li Shao-Wen

对白语言 Language

中文 Chinese

字幕 Subtitles

中文 Chinese

制作机构 Production Group

台南艺术大学音像纪录研究所 Tainan National University of the Arts

 

故事梗概 Synopsis

「子女出柜,父母入柜」,正是描述同志子女与父母表明同志身分之後,同志的爸爸、妈妈们一同承继社会歧视的真实写照。本片是一部拍摄自己与同志母亲们对话的纪录片,导演在台湾南部念书的过程中,跟随著一位在台湾同志运动组织担任的义工杨妈妈进行拍摄。透过拍摄杨妈妈与其他同志父母的生命经验分享,看见台湾的同志与其父母们,如何生存在同志的汙名下,一段段挣扎拉扯的生命在此现身。

“When the children come out, the parents come in” is a classic phrase describing the process of coming out between LGBT children and parents. Discrimination against LGBT people from society is transferred from the child to the parents. This documentary is a conversation between the director and mothers of LGBT people. When the director was studying in the south of Taiwan, he filmed the life stories of these mothers. We all lived with the stigma of LGBT and struggled under it.

我和彩虹媽的櫃中密談_2013版本.mp4_20140406_001154.697

导演简历 Bio-Filmography of Director

2007年毕业於台大社会系,2010年毕业於南艺大音像纪录研究所。《我和彩虹妈的柜中密谈》是在校期间的毕业製作。毕业後曾於高雄电影节与CNEX纪录片影展工作,并於2011年拍摄老年同志剧情短片-《其它人》与2013年的爱滋助人工作者访谈计画 -《说爱,一五一十》,现为自由影像工作者。

Liao Chen-Wei graduated from National Taiwan University with a major in Sociology in 2007. In 2010, Liao went to graduate school for documentary making. “The Conversation in the Closet” was made during this graduate school period. After school, Liao went to KFF (Kaohsiung Film Festival) and the CNEX Film Festival, serving as print coordinator in these two film festivals. Liao cares about LGBT issues. In 2011, he made a short narrative film about elderly LGBT people called The Others for the Taiwan Tongzhi Hotline Association. In 2013, he made a documentary series about workers with HIV called Let’s Talk about HIV.

[mantra-pullquote align=”left|center|right” textalign=”left|center|right” width=”33%”]廖晨瑋導演照[/mantra-pullquote]

 

导演阐述 Director’s Statement

同志身分的包袱,在华人家庭的子女与父母身上流转。有幸於就读研究所期间认识了台湾同志谘询热线,并从中得到许多助力。出柜的议题不会是拍完纪录片就结束,而是一辈子都必须面对的拉扯。

The burden of being LGBT is transferred onto parents in Chinese families. Taiwan Tongzhi Hotline Association (TTHA) gave me the power to face my family. Finishing the documentary will not cause the issue of coming out the closet to disappear. It is a lifelong issue.

 

Bookmark the permalink.

Comments are closed.